Biographie de Jeton KELMENDI
Traduit en français par Athanase Vantchev de Thracy Paris
Biographie de Jeton KELMENDI
Poète et publiciste, Jeton Kelmendi est né en 1978 à Peje. Il fait ses études primaires et secondaires dans sa ville natale. Il termine ses études supérieures à Prishtina. Jeton Kelmendi travaille à présent pour les médias albanais et partage son temps entre sa présence au pays et ses voyages à l’étranger. Depuis l’an 2000, son nom devient connu de tous les Kosovars. Il traite essentiellement de questions politiques et culturelles. Ses poèmes sont traduits en plusieurs langues et figurent dans de nombreuses anthologies. Jeton Kelmendi est membre de nombreuses organisations culturelles internationales. On peut lire ses œuvres dans les revues littéraires de nombreux pays et surtout dans celles publiées en Angleterre. L’essence de l’expression poétique de Kelmendi est l’éthique, qu’il habille de mots denses et précis. Les thèmes prédominants de ses vers sont l’amour et les réalités de notre époque. Kelmendi est un vétéran des combats de l’UCK (Armée de Libération de Kosovo). Il vit et travaille actuellement à Bruxelles. Il est membre de l’Association des Journalistes Professionnels d’Europe.
Jeton Kelmendi mêle d’une manière fort originale la tradition et la modernité dans sa poésie écrite en langue albanaise, celle que l’on parle en Albanie et au Kosovo. La critique littéraire porte un grand intérêt aux messages de son œuvre poétique. Elle souligne la grande beauté et la finesse esthétique de son art. Sa manière de dire reste très personnelle. Ses écrits sont accessibles à tous les lecteurs malgré la présence de concepts complexes. Ses préférences vont à l’écriture verticale qui sait jouer savamment avec l’espace et le temps.
Bibliographie En albanais :
Le siècle de promesses - Shekulli i Premtimeve, 1999 (poésie)
Au delà du silence - Përtej Heshtjes, 2002 (poésie)
S’il est midi - Në qoftë mesditë, 2004 (poésie)
Donnez-moi une patrie - Më fal pak Atdhe, 2005 (poésie)
Où vont les avenirs - Ku shkojnë ardhjet, 2007 (poésie)
Madame Parole - Zonja Fjalë 2007 (théâtre)
Come pour les traces de vent, (poésie) 2008
Le temps où cette fois, (la poésie) 2009
En roumain :
Si rares sont devenues les lettres - Ce mult s-au rãrit scrisorile 2007 (anthologie personnelle de poèmes)
Poesie
Poésie
MADEMOISELLE PAROLE ET MONSIEUR PENSEE
1.
J’ai parlé d’une manière plutôt
Différente
Trop triomphante
Mademoiselle
J’espère que
Vous n’y voyez pas d’offense
Ce ne sont, après tout
Que des paroles d’un poète
Et vous savez qu’il est permis
De mettre à nu
Des pensées habillées
Et de couvrir leur nudité
D’habits de mon imagination
Ou bien
Vous aurait-il convenu
Que je vous dise tout simplement
Que je vous aime
Les mots que chacun dit
A qui il veut
Comme l’époux à son épouse
Mademoiselle
Je vous prie de reconsidérer
2.
Bien entendu
Les pensées sont vides sans la parole
Ou bien la parole
Est dénuée de sens en l’absence de l’esprit
Vous êtes si adorable
Vous êtes Mademoiselle Parole
Et je suis Monsieur Pensée
Depuis toujours j’ai vu ainsi les choses
Moi-même avec vous-même avec moi-même
Et cette formule-même d’amour
En n’importe quel lieu
Si toutefois elle peut survivre
A la modernité
Alors Mademoiselle Parole
Votre attrait est fort
Quand Monsieur pensée
Vous prête son charme
3.
Allons
Réconcilions-nous
Car le silence
Inquiet surveille
Ce qui doit nous arriver
De toute manière
Mademoiselle Parole
Je voudrais vous donner un baiser
Un seul
N’étant pas sûr comment
Pourraient le suivre un second et un troisième
Laissez vivre sans entrave la liberté
Laissez la parole
L’esprit
Dire
Ce qu’ils veulent
Maintenant je veux
Mon premier baiser
ILLYRIEN
Le poids de ton corps 
Ta puissance aérienne
Ton art d’entrer de fougue en calme
Sont incommensurables
Comme ta lumière
Reçue hors toute limite
Ton rayonnement est sans mesure
Ou bien
Tu es cette suprême qui déborde toute dimension
Je jure sur le puits de mes paroles
Tu es une miette d’oubli
Par delà nos ouïes par delà nos regards
Pour des millénaires
Tu es
Une pensée scintillante
Et jamais
Personne n’a su prononcer ta juste louange
Ma patrie bénie qui m’a légué mon nom
Albanais Jeton Kelmendi a Paris
ENCOURAGEMENT
Un jour
Mon jour viendra
S’il est vrai en effet
Que chaque chien a son jour
Et je saurai comment l’accueillir
Puis le sol donnera autant de pain
Et autant d’eau la source
Que toutes les gorges seront comblées
Mais hélas
Que pouvons-nous faire de toi
Nous méfier de demain
Journée de malheur
ELLIPSE
Il apparaît maintenant
Puis disparaît
Ensuite vient tout près
Proche d’un côté
Eloigné de l’autre
Il brille d’une lumière scintillante
Garde sa maman
Avec votre bouche loquace
Crée un monde intérieur
Avec tout ce que vous voyez
A sa place
Elle a un flair pour les langues
D'une façon ou d'une autre
Il se dérobe,
Vous regarde fixement,
Entre dans le mot
Et votre paix le dérange,
C’est quelque chose,
Oui, c’est vraiment
Quelque chose
WoluWe Brussels 2006
APRÈS L'ARRIVÉE
Et le barde a répondu
Nous connaissons le destin
Des chansons épiques
En observant le crâne d’un mot
Nous entrons
Ensemble dans le vieux quartier
Avec le bouton d'un mot
Et nous arrachons
Les secrets de ce destin.
Nostalgie de mon moi disparu
D'ici à au-delà
Sera le jour marquant
Ma sortie du mot.
CHRONIQUE
Là commence le silence couché
Comme à minuit samedi
Dimanche et parole donnée
Attendent à nous rencontrer
Hier tout s'était couché
Quelqu'un a subi l'amnésie
Ni le lyrique du chant, ni le son de l'instrument
Ne sont plus entendus au château-fort
Il fait un temps
De l'hiver le plus dur
Là débute la saison écoulée
Ce sont nos jours
L'écoulement du temps un lyrisme d'amour
Don de Dieu
On ne change de vers
Car la parole a du sang
Il s'est mis dans le jeu
Qu'on joue rarement
On joue et puis on vieillit bel et bien
Le 13 février 2007